Rate this post
1133. நாணொடு நல்லாண்மை பண்டுடையேன்
1133. Naanodu Nallaanmai Pandudaiyen
-
குறள் #1133
-
பால்இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
-
இயல்களவியல் (Kalaviyal) – The Pre-Marital Love
-
அதிகாரம்நாணுத் துறவுரைத்தல் (Naanuth Thuravuraiththal)
The Abandonment of Reserve
-
குறள்நாணொடு நல்லாண்மை பண்டுடையேன் இன்றுடையேன்
காமுற்றார் ஏறும் மடல். -
விளக்கம்வெட்கத்தோடு நல்ல வீரமும் முன்னமே உடையேன். அவை காதல் காரணமாக நீங்குதலால், இப்பொழுது நான் காமம் மிகுந்தார் ஏறும் மடற்குதிரையை உடையவனாவேன்.
-
Translation
in EnglishI once retained reserve and seemly manliness;
To-day I nought possess but lovers’ ‘horse of palm’. -
MeaningModesty and manliness were once my own; now, my own is the palmyra horse that is ridden by the lustful.
Category: Thirukural
No Comments