Rate this post
1198. வீழ்வாரின் இன்சொல் பெறாஅது
1198. Veezhvaarin Insol Peraaathu
-
குறள் #1198
-
பால்இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
-
இயல்கற்பியல் (Karpiyal) – The Post-Marital Love
-
அதிகாரம்தனிப்படர் மிகுதி (Thanippadar Miguthi)
The Solitary Anguish
-
குறள்வீழ்வாரின் இன்சொல் பெறாஅது உலகத்து
வாழ்வாரின் வன்கணார் இல். -
விளக்கம்காதலரிடத்திலிருந்து ஓர் இனிய சொல்லாவது கேட்கப்பெறாமல் பிரிவைப் பொறுத்துக் கொண்டு வாழ்கின்ற பெண்களைப் போல் வலிய நெஞ்சமுடையவர் உலகத்தில் இல்லை.
-
Translation
in EnglishWho hear from lover’s lips no pleasant word from day to day,
Yet in the world live out their life,- no braver souls than they! -
MeaningThere is no one in the world so hard-hearted as those who can live without receiving (even) a kind word from their beloved.
Category: Thirukural
No Comments