Rate this post
1200. உறாஅர்க்கு உறுநோய் உரைப்பாய்
1200. Uraaarkku Urunoi Uraippaai
-
குறள் #1200
-
பால்இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
-
இயல்கற்பியல் (Karpiyal) – The Post-Marital Love
-
அதிகாரம்தனிப்படர் மிகுதி (Thanippadar Miguthi)
The Solitary Anguish
-
குறள்உறாஅர்க்கு உறுநோய் உரைப்பாய் கடலைச்
செறாஅஅய் வாழிய நெஞ்சு. -
விளக்கம்உன்னோடு வந்து சேராதவர்க்கு, உன்னுடைய துன்ப மிகுதியைச் சொல்லப்புகும் மனமே! வாழ்வாயாக; உனக்குத் துன்பம் செய்யும் கடலைத் தூர்க்க முயல்வாயாக.
-
Translation
in EnglishTell him thy pain that loves not thee?
Farewell, my soul, fill up the sea! -
MeaningLive, O my soul, would you who relate your great sorrow to strangers, try rather to fill up your own sea (of sorrow).
Category: Thirukural
No Comments