Rate this post
0833. நாணாமை நாடாமை நாரின்மை
0833. Naanaamai Naadaamai Naarinmai
-
குறள் #0833
-
பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
-
இயல்நட்பியல் (Natpiyal) – Alliance
-
அதிகாரம்பேதைமை (Pethaimai)
Folly
-
குறள்நாணாமை நாடாமை நாரின்மை யாதொன்றும்
பேணாமை பேதை தொழில் . -
விளக்கம்நாண வேண்டியவற்றிற்கு நாணாமையும், ஆராய வேண்டியவற்றை ஆராயாமையும், அன்பின்மையும், விரும்பிக் காக்க வேண்டியவற்றைக் காவாமையும் அறியாமையுடையவனின் செயல்களாகும்.
-
Translation
in EnglishAshamed of nothing, searching nothing out, of loveless heart,
Nought cherishing, ’tis thus the fool will play his part. -
MeaningShamelessness indifference (to what must be sought after), harshness, and aversion for everything (that ought to be desired) are the qualities of the fool.
No Comments