Rate this post
1167. காமக் கடும்புனல் நீந்திக்
1167. Kamak Kadumpunal Neenthik
-
குறள் #1167
-
பால்இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
-
இயல்கற்பியல் (Karpiyal) – The Post-Marital Love
-
அதிகாரம்படர்மெலிந் திரங்கல் (Padarmelindh Thirangal)
Complainings
-
குறள்காமக் கடும்புனல் நீந்திக் கரைகாணேன்
யாமத்தும் யானே உளேன். -
விளக்கம்காதலாகிய பெரிய கடலை நீந்தி அதன் கரையை யான் காணவில்லை; பாதி இரவிலும் யாதொரு துணையுமின்றி யான் தனிமையாக உள்ளேன்.
-
Translation
in EnglishI swim the cruel tide of love, and can no shore descry,
In watches of the night, too, ‘mid the waters, only I! -
MeaningI have swam across the terrible flood of lust, but have not seen its shore; even at midnight I am alone; still I live.
Category: Thirukural
Tags: 1330, Complainings, Love, The Post-Marital Love, tirukural
No Comments