9
Nov.2014
0140. உலகத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல்
0140. Ulagaththodu Otta Ozhugal
-
குறள் #0140
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்உலகத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல் பலகற்றும்
கல்லார் அறிவிலா தார். -
விளக்கம்அறிவு ஒழுக்கங்களால் சிறந்தவர்களோடு ஒத்து நடத்தல் வேண்டும்; அவ்வாறு நடக்காதவர் பல நூல்களைக் கற்றாராயினும் அறிவில்லாதவர்களேயாவர்.
-
Translation
in EnglishWho know not with the world in harmony to dwell,
May many things have learned, but nothing well. -
MeaningThose who know not how to act agreeably to the world, though they have learnt many things, are still ignorant.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0139. ஒழுக்க முடையவர்க்கு ஒல்லாவே
0139. Ozhukka Mudaiyavarkku Ollaave
-
குறள் #0139
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்ஒழுக்க முடையவர்க்கு ஒல்லாவே தீய
வழுக்கியும் வாயாற் சொலல். -
விளக்கம்மறந்தும் தீயசொற்களை வாயினால் சொல்லும் செயல் நல்லொழுக்கம் உடையவர்க்கு ஆகாது.
-
Translation
in EnglishIt cannot be that they who ‘strict decorum’s’ law fulfil,
E’en in forgetful mood, should utter words of ill. -
MeaningThose who study propriety of conduct will not speak evil, even forgetfully.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0138. நன்றிக்கு வித்தாகும் நல்லொழுக்கம்
0138. Nandrikku Viththaagum Nallozhukkam
-
குறள் #0138
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்நன்றிக்கு வித்தாகும் நல்லொழுக்கம் தீயொழுக்கம்
என்றும் இடும்பை தரும். -
விளக்கம்நல்லோழுக்கமானது நன்மைக்குக் காரணமாகும்; தீயொழுக்கம் எப்பொழுதும் துன்பத்தைக் கொடுக்கும்.
-
Translation
in English‘Decorum true’ observed a seed of good will be;
‘Decorum’s breach’ will sorrow yield eternally. -
MeaningPropriety of conduct is the seed of virtue; impropriety will ever cause sorrow.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0137. ஒழுக்கத்தின் எய்துவர் மேன்மை
0137. Ozhukkaththin Eithuvar Menmai
-
குறள் #0137
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்ஒழுக்கத்தின் எய்துவர் மேன்மை இழுக்கத்தின்
எய்துவர் எய்தாப் பழி. -
விளக்கம்ஒழுக்கத்தினால் எல்லாரும் மேன்மையை அடைவர்; ஒழுக்கத்திலிருந்து தவறுபவர் அடையக் கூடாத பழியை அடைவர்.
-
Translation
in English‘Tis source of dignity when ‘true decorum’ is preserved;
Who break ‘decorum’s’ rules endure e’en censures undeserved. -
MeaningFrom propriety of conduct men obtain greatness; from impropriety comes insufferable disgrace.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0136. ஒழுக்கத்தின் ஒல்கார் உரவோர்
0136. Ozhukkaththin Olkaar Uravor
-
குறள் #0136
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்ஒழுக்கத்தின் ஒல்கார் உரவோர் இழுக்கத்தின்
ஏதம் படுபாக் கறிந்து. -
விளக்கம்ஒழுக்கம் தவறுவதால் தமக்குக் குற்றம் உண்டாவதை உணர்ந்து, அறிவுடையோர் அவ்வோழுக்கத்திலிருந்து தவற மாட்டார்.
-
Translation
in EnglishThe strong of soul no jot abate of ‘strict decorum’s’ laws,
Knowing that ‘due decorum’s’ breach foulest disgrace will cause. -
MeaningThose firm in mind will not slacken in their observance of the proprieties of life, knowing, as they do, the misery that flows from the transgression from them.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0135. அழுக்கா றுடையான்கண் ஆக்கம்போன்று
0135. Azhukkaa Rudaiyaankan Aakkampondru
-
குறள் #0135
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்அழுக்கா றுடையான்கண் ஆக்கம்போன்று இல்லை
ஒழுக்க மிலான்கண் உயர்வு. -
விளக்கம்பொறாமையுடையவனிடம் செல்வம் நிற்காது போல், ஒழுக்கம் இல்லாதவனிடத்தில் உயர்ச்சி இல்லையாகும்.
-
Translation
in EnglishThe envious soul in life no rich increase of blessing gains,
So man of ‘due decorum’ void no dignity obtains. -
MeaningJust as the envious man will be without wealth, so will the man of destitute of propriety of conduct be without greatness.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0134. மறப்பினும் ஓத்துக் கொளலாகும்
0134. Marappinum Othuk Kolalaagum
-
குறள் #0134
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்மறப்பினும் ஓத்துக் கொளலாகும் பார்ப்பான்
பிறப்பொழுக்கங் குன்றக் கெடும். -
விளக்கம்மறை நூல்களைக் கற்பவன் கற்றதை மறக்க நேர்ந்தாலும் அதனை மீண்டும் கற்றுக்கொள்ளலாம். அவனது ஒழுக்கத்தில் குறைவுபட்டால் அவனுடைய குடியின் சிறப்புக் கெடும்.
-
Translation
in EnglishThough he forget, the Brahman may regain his Vedic lore;
Failing in ‘decorum due,’ birthright’s gone for evermore. -
MeaningA Brahman though he should forget the Vedas may recover it by reading; but, if he fail in propriety of conduct even his high birth will be destroyed.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0133. ஒழுக்கம் உடைமை குடிமை
0133. Ozhukkam Udaimai Kudimai
-
குறள் #0133
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்ஒழுக்கம் உடைமை குடிமை இழுக்கம்
இழிந்த பிறப்பாய் விடும். -
விளக்கம்ஒருவன் உயர்ந்த குளத்தில் பிறந்தவனாதலை நல்லொழுக்கம் காட்டும்; ஒழுக்கத்தினின்று தவறுதல் அவனைத் தாழ்ந்த குலத்தினனாக்கி விடும்.
-
Translation
in English‘Decorum’s’ true nobility on earth;
‘Indecorum’s’ issue is ignoble birth. -
MeaningPropriety of conduct is true greatness of birth, and impropriety will sink into a mean birth.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0132. பரிந்தோம்பிக் காக்க ஒழுக்கம்
0132. Parindhombik Kaakka Ozhukkam
-
குறள் #0132
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்பரிந்தோம்பிக் காக்க ஒழுக்கம் தெரிந்தோம்பித்
தேரினும் அஃதே துணை. -
விளக்கம்ஒழுக்கத்தை வருந்தியும் பாதுகாத்தல் வேண்டும். ஏனென்றால், அரண்கள் எல்லாவற்றுள்ளும் ஆராய்ந்து பார்த்தால் அவ்வோழுக்கமே சிறந்த துணையாக உள்ளது.
-
Translation
in EnglishSearching, duly watching, learning, ‘decorum’ still we find;
Man’s only aid; toiling, guard thou this with watchful mind. -
MeaningLet propriety of conduct be laboriously preserved and guarded; though one know and practise and excel in many virtues, that will be an eminent aid.
Read more
Category:Thirukural
9
Nov.2014
0131. ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான்
0131. Ozhukkam Vizhuppand Tharalaan
-
குறள் #0131
-
பால்அறத்துப்பால் (Arathuppal) – Virtue
-
இயல்இல்லறவியல் (Illaraviyal) – Domestic Virtue
-
அதிகாரம்ஒழுக்கமுடைமை (Ozhukkamudaimai)
The Possession of Decorum
-
குறள்ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும். -
விளக்கம்ஒழுக்கம் எல்லார்க்கும் சிறப்பினைக் கொடுப்பதால், அதனை உயிரைவிட மேலானதாகக் கருதிக் காத்தல் வேண்டும்.
-
Translation
in English‘Decorum’ gives especial excellence; with greater care
‘Decorum’ should men guard than life, which all men share. -
MeaningPropriety of conduct leads to eminence, it should therefore be preserved more carefully than life.
Read more
Category:Thirukural